查电话号码 繁體版 English 한국어
登录 注册

名不正, 言不顺的韩文

发音:  

韩文翻译手机手机版

  • 【성어】 대의명분이 옳게 서지 않으면, 말에도 이치가 맞지 않는다. =[没儿难使媳妇]
  • "不顺" 韩文翻译 :    [형용사](1)불순하다.气候不顺;기후가 불순하다(2)순종하지 않다. 복종하지 않다.
  • "不顺眼" 韩文翻译 :    눈에 거슬리다. 눈꼴사납다. 눈꼴이 시다. =[碍ài眼(2)] →[顺眼]
  • "不正轨" 韩文翻译 :    [형용사] 상궤를 벗어나다. 올바르지 않다.不正轨的手段;부정한 수단
  • "不正之风" 韩文翻译 :    [명사] (사상·정치·생활에서) 나쁜 기풍[작태].
  • "五官不正" 韩文翻译 :    (1)오관에 결함이 있다. 불구(不具)다.(2)용모가 단정치 않다.
  • "名不副实" 韩文翻译 :    【성어】 유명무실(有名無實)하다. =[名不符实] [名不当实] [名实不符] [名实不相符] ↔[名实相符]
  • "名不符实" 韩文翻译 :    ☞[名不副实]
  • "名不虚传" 韩文翻译 :    【성어】 명실상부(名實相符)하다. 명성과 사실이 부합되다.
  • "知名不具" 韩文翻译 :    【격식】 제 이름을 알고 계시므로 생략합니다. [편지 봉투에 발신인의 이름을 생략할 때 쓰는 말로 ‘名内详’이라고도 씀]
  • "上梁不正, 下梁歪" 韩文翻译 :    【속담】 마룻대가 바르지 않으면 아래들보가 비뚤어진다;윗물이 맑아야 아랫물이 맑다. =[上梁不正, 底dǐ梁歪] [上梁不正]
  • "一言不再" 韩文翻译 :    【성어】 말한 것은 책임을 지다.
  • "一言不发" 韩文翻译 :    【성어】 한 마디도 말하지 않다. 일언반구도 없다;굳게 침묵을 지키다.
  • "不言不语" 韩文翻译 :    【성어】 아무 말도 하지 않다. →[不哼一声] [不声不响]
  • "信言不美" 韩文翻译 :    【성어】 성실한 말은 꾸밈이 없다. [주로 ‘美言不信’(꾸민 말은 믿음이 없다)이 뒤에 연결되어 쓰임]
  • "大言不惭" 韩文翻译 :    【성어】 큰소리를 치고 조금도 부끄러워하지 않다. 뻔뻔스럽게 흰소리를 치다.他大言不惭的自居为文化人;그는 뻔뻔스럽게 큰소리치며 문화인이라고 자처하고 있다
  • "带言不语" 韩文翻译 :    ☞[待说不说]
  • "直言不讳" 韩文翻译 :    【성어】 조금도 꺼리지 않고 솔직히 말하다.在会上, 他直言不讳地指出了我们工作中的缺点;회의에서 그는 우리 일에 있어서의 결점을 기탄없이 지적했다 =[直言无讳]
  • "要言不烦" 韩文翻译 :    【성어】 말이 요약되어 장황하지 않다. 말이 간단명료하다. =[要言不繁]
  • "要言不繁" 韩文翻译 :    ☞[要言不烦]
  • "言不二价" 韩文翻译 :    【성어】 에누리 없음. 정찰판매. [중화 인민 공화국 성립 이전, 상점에서 쓰이던 표어] =[言无二价] →[划huà一不二(1)] [老lǎo少无欺]
  • "言不及义" 韩文翻译 :    【성어】 말이 이치에 닿지 않다;쓸데없는 잡소리만 하다. 허튼 소리뿐이다.
  • "言不尽意" 韩文翻译 :    【성어】【격식】 마음의 뜻을 말로 다 나타내지 못하다;의사를 다 표현하지 못하다. [주로 편지의 끝에 쓰임]纸短情长, 言不尽意, 望你以后多多来信;할 말은 많으나, 지면이 제한되어 일일이 다 쓰지 못합니다. 앞으로 종종 편지해 주시기 바랍니다
  • "言不应点" 韩文翻译 :    【성어】 말을 믿을 수 없다. 말에 진실성이 없다. 말에 신용이 없다. 언행이 일치하지 않다. =[言不应典] [言不应口]
  • "言不由衷" 韩文翻译 :    【성어】 말이 진심에서 우러나오지 않다;속에 없는 소리를 하다.
  • "名下无虚(士)" 韩文翻译 :    【성어】 명성이 있는 사람은 반드시 그만한 실력이 있다. →[名不虚传]
  • "名下" 韩文翻译 :    [명사] 이름. 명의(名義).
名不正, 言不顺的韩文翻译,名不正, 言不顺韩文怎么说,怎么用韩语翻译名不正, 言不顺,名不正, 言不顺的韩文意思,名不正, 言不順的韓文名不正, 言不顺 meaning in Korean名不正, 言不順的韓文,发音,例句,用法和解释由查查韩语词典提供,版权所有违者必究。